Der Waldläufer (Karl May)
Aus Karl-May-Wiki
Der Waldläufer von 1879 ist eine Bearbeitung des gleichnamigen Fortsetzungsromans von Gabriel Ferry durch Karl May, damals erschienen im Verlag Franz Neugebauer, Stuttgart.
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Inhalt
Der zwielichtige Don Esteban (eigentlich Graf Don Antonio de Mediana) reist mit einer Schar Goldgräber durch das mexikanische Apachenland, um eine gewaltige Bonanza auszubeuten. Sein totgeglaubter Neffe Fabian Mediana (alias Tiburcio Arellanos, alias "Panther des Südens") ist der rechtmäßige Besitzer des Goldes und dem Trupp auf der Spur. Begleitet wird er von den Waldläufern Bois-rosé und Pepe Dormillon. Die beiden "Teufel der Savanne", Main-rouge und der Mestize Sang-mêlé, stiften die Apachen an, die Weißen zu töten und das Gold zu rauben. In den folgenden Kämpfen wird die Goldgräbertruppe immer kleiner, während der Neffe durch den Comanchenhäuptling Falkenauge unterstützt wird.
Kurz bevor endlich auch Don Esteban das Zeitliche segnet, setzt er seinen Neffen als Universalerben ein.
[Bearbeiten] Unterschiede zum Originaltext
Da Karl Mays begrenzte Französisch-Kenntnisse für eine eigene Waldläufer-Übersetzung nicht ausreichten, musste er auf eine bereits vorliegende Übersetzung zurückgreifen. Lange war unklar, welche Fassung er verwendet hatte. Franz Kandolf hatte sich bei seinen Untersuchungen (Karl-May-Jahrbuch 1932 und 1933) auf die Übersetzung von H. Th. Kühne gestützt, die wohl seit ca. 1895 in vier Bänden bei Reclam erschienen war, die Karl May also nicht benutzt haben konnte. Erst später brachten dann genaue Vergleichslesungen die Erkenntnis, dass May die Übersetzung von Gustav Füllner verwendet hat, wobei ein wichtiges Indiz ein schon bei Füllner auftauchende Fehler Santillo/Saltillo war (siehe Santillodecke).
Karl May war gezwungen, den Text umfassend umzugestalten, denn die Verlagsrechte an dem Füllner-Text lagen beim Verlag Otto Hendel in Halle, und Neugebauer hätte Ärger bekommen können, wenn sich seine Ausgabe als die Füllner-Übersetzung herausgestellt hätte.
[Bearbeiten] Sonstiges
- In Deadly Dust (veröffentlicht 1880) behauptet der Ich-Erzähler, er hätte den Waldläufer im Gewande einer Umarbeitung aus dem Französischen in das Deutsche übertragen.
- Im Roman Deutsche Herzen - Deutsche Helden (1886/87) kommt Lord Eagle-nest in Arizona in ein Gasthaus (Reprint, S. 1347):
- Er zog ein Buch aus der Tasche, dessen Ueberschrift, ins Deutsche übersetzt, folgendermaßen lautete: Der Waldläufer von Gabriel Ferry. Erster Band. Der Wirth warf einen Blick darauf und sagte: "Natürlich kenne ich es. Dieses Buch wird außerordentlich viel gelesen. Die Geschichte spielt in der Apacheria und am Rio Gila. Sie ist sehr interessant." – "Ja, ungemein interessant. Ich habe sofort, als ich sie gelesen hatte, den Entschluß gefaßt, auch Waldläufer zu werden, und bin aus England herüber gekommen, um ähnliche Abenteuer zu erleben."...
- Falkenauge besitzt eine Silberbüchse.
- Mit seinen letzten Worten stellte May eine Fortsetzung der Abenteuer des Waldläufers in Aussicht.
[Bearbeiten] Buchausgaben der May-Fassung
- Der Waldläufer von Gabriel Ferry für die Jugend bearbeitet von Karl May, Reprint des Karl-May-Verlags, ISBN 3-7802-0270.
- Eine nochmals bearbeitete Version des Textes ist in Band 70 der Gesammelten Werke, "Der Waldläufer", zu finden.
- Aktuelle Ausgaben => siehe Bücherdatenbank.
[Bearbeiten] Literatur
- Franz Kandolf: Winnetou und Rayon Brulant. In: Karl-May-Jahrbuch 1932 (Nachdruck in Band 70 der Gesammelten Werke)
- Franz Kandolf: Karl May und Gabriel Ferry. In: Karl-May-Jahrbuch 1933 (Nachdruck in Band 70 der Gesammelten Werke)
- Ernst Seybold: Notizen zu den "Waldläufern". In: Karl-May-Gratulationen I. Ergersheim 1987, S. 64-70.
- Hainer Plaul/Gerhard Klußmeier: Illustrierte Karl-May-Bibliographie (enthält die zu Mays Lebenszeit erschienenen Werke)
- Hanswilhelm Haefs: Karl Mays 'Waldläufer'. Spurensuche in Mexiko. Sonderheft der Karl-May-Gesellschaft 80/1989. (Onlinefassung)
- Wolfgang Hermesmeier/Stefan Schmatz: Karl-May-Bibliografie 1913-1945, Karl-May-Verlag, Bamberg 2000, ISBN 3780201577
- Hedwig Pauler: Bearbeitung: Gabriel Ferrys "Der Waldläufer". In: Gert Ueding (Hrsg.): Karl-May-Handbuch. Verlag Königshausen & Neumann GmbH, Würzburg 2001, S. 433-435. ISBN 3826018133
Informationen zu Figuren in Karl Mays Werken finden Sie im Karl May Figurenlexikon.
Die zweite Auflage dieses Werkes finden Sie auch online auf den Seiten der KMG.
[Bearbeiten] Weblinks
- Der Text online auf den Seiten der Karl-May-Gesellschaft
- Digitalisierte Ausgabe von Gabriel Ferry: Der Waldläufer. Szenen aus dem mexikanischen Waldleben. Aus dem Franz. von Dr. G. Füllner. Halle : Knapp, 1851 (Das ist die Übersetzung, die Karl May als Vorlage für seine Waldläufer-Bearbeitung verwendet haben soll.)
- Beitrag in der Karl-May-Mailingliste von Ekkehard Bartsch.